О передаче Шуйскому муниципальному району отдельных полномочий органов местного самоуправления Введенского сельского поселения Шуйского муниципального района по газификации деревни Овсянниково


20.1 Кб
скачать

5 от 20.03.2015


СОВЕТ
ВВЕДЕНСКОГО СЕЛЬСКОГО ПОСЕЛЕНИЯ
ШУЙСКОГО МУНИЦИПАЛЬНОГО РАЙОНА
ИВАНОВСКОЙ ОБЛАСТИ
___________________________________________________________________________
с.Введенье

РЕШЕНИЕ

от 20 марта 2015 № 5

О передаче Шуйскому муниципальному району отдельных полномочий органов местного самоуправления Введенского сельского поселения Шуйского муниципального района
по газификации деревни Овсянниково

Руководствуясь частью 4 статьи 15 Федерального закона от 06.10.2003 N 131-ФЗ «Об общих принципах организации местного самоуправления в Российской Федерации», Уставом Введенского сельского поселения Шуйского муниципального района, Совет Введенского сельского поселения Шуйского муниципального района
решил:
1. Утвердить Соглашение о передаче полномочий по газификации деревни Овсянниково Шуйскому муниципальному району согласно приложению.
2. Администрации Введенского сельского поселения заключить с Администрацией Шуйского муниципального района соглашение о передаче вышеуказанных полномочий.
3. Настоящее решение разместить на сайте Введенского сельского поселения в информационно-телекоммуникационной сети « Интернет»

 


Глава Введенского сельского поселения
Шуйского муниципального района О.Г.Пряженцев

 

СОГЛАШЕНИЕ
о передаче полномочий по газификации деревни Овсянниково Шуйскому муниципальному району


с. Введенье «___» _______________ 2015 года

Администрация Шуйского муниципального района в лице главы администрации Шуйского муниципального района Ивановской области Бабанова Сергея Александровича, действующего на основании Устава Шуйского муниципального района, с одной стороны, и администрация
Введенского сельского поселения в лице главы администрации Введенского сельского поселения Шуйского муниципального района Найденовой Ирины Юрьевны, действующей на основании Устава Введенского сельского поселения, с другой стороны, вместе именуемые Стороны, руководствуясь Федеральным законом от 6 октября 2003 года № 131-ФЗ «Об общих принципах организации местного самоуправления в Российской Федерации» (далее - Федеральный закон), заключили настоящее Соглашение о нижеследующем:

1. ПРЕДМЕТ СОГЛАШЕНИЯ

1.1. Администрация Введенского сельского поселения передает, а Администрация Шуйского муниципального района принимает и осуществляет полномочия по газификации деревни Овсянниково (далее-полномочия).

2. ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ СТОРОН

2.1.Передача полномочий производится в целях решения вопросов по газификации деревни Овсянниково
2.2.Передача осуществления части полномочий по предмету настоящего Соглашения осуществляется за счет межбюджетных трансфертов, предоставляемых ежегодно из бюджета Введенского сельского поселения в бюджет Шуйского муниципального района.
2.3. Стороны ежегодно определяют объем межбюджетных трансфертов, необходимых для осуществления передаваемых полномочий.
2.4.Формирование, перечисление и учет межбюджетных трансфертов, предоставляемых из бюджета Введенского сельского поселения бюджету Шуйского муниципального района на реализацию полномочий, указанных в пункте 1.1 настоящего Соглашения, осуществляется в соответствии с бюджетным законодательством Российской Федерации.
2.5.В целях осуществления переданных полномочий администрация Шуйского муниципального района осуществляет газификацию деревни Овсянниково.
2.6. В целях реализации настоящего Соглашения Шуйский муниципальный район обязуется:
2.6.1. Своевременно, качественно, добросовестно и в полном объеме выполнять обязательства по осуществлению переданных полномочий в соответствии с законодательством Российской Федерации, Ивановской области и настоящим Соглашением и с учетом интересов и потребностей Введенского сельского поселения.
2.6.2. Не позднее 15 числа первого месяца каждого квартала письменно уведомлять Введенское сельское поселение о ходе реализации полномочий, переданных Шуйскому муниципальному району по настоящему соглашению, в предыдущем квартале.
2.6.3. По требованию органов, указанных в разделе 3 настоящего Соглашения, обладающих контрольными полномочиями, своевременно, качественно, добросовестно и в полном объеме представлять информацию и документы по реализации полномочий, переданных Шуйскому муниципальному району по настоящему Соглашению.
2.6.4. В целях реализации настоящего Соглашения Введенское сельское поселение обязуется:
- по запросу Шуйского муниципального района своевременно, качественно, добросовестно и в полном объеме предоставлять информацию в целях реализации Шуйским муниципальным районом полномочий, преданных ему по настоящему Соглашению.
2.6.5. В целях реализации настоящего Соглашения администрация Шуйского муниципального района вправе:
- запрашивать у администрации Введенского сельского поселения информацию, необходимую для реализации районом полномочий, преданных ему по настоящему Соглашению.
2.6.6. В целях реализации настоящего Соглашения администрация Введенского сельского поселения вправе:
- участвовать в совещаниях, проводимых районом по вопросам реализации полномочий, переданных по настоящему Соглашению;
- вносить предложения и давать рекомендации по повышению эффективности реализации полномочий, переданных району по настоящему Соглашению.
2.7.Настоящее соглашение вступает в силу с момента принятия решения Советом Шуйского муниципального района о принятии полномочий и действует до 31.12.2015 года.
2.8. Действие настоящего Соглашения может быть прекращено досрочно по инициативе одной из сторон Соглашения в случае ненадлежащего осуществления полномочий администрацией Шуйского муниципального района, при условии уведомления о прекращении действия настоящего соглашения не менее чем за 1 календарный месяц до даты прекращения полномочий.
2.9. При досрочном расторжении настоящего Соглашения переданные в бюджет Шуйского муниципального района межбюджетные трансферты подлежат возврату в бюджет Введенского сельского поселения. Размер средств подлежащие возврату определяются исходя из разницы общего размера межбюджетного трансферта переданного согласно п.2.2 настоящего Соглашения, и произведения одной двенадцатой от размера межбюджетного трансферта и числа месяцев, в течении которых полномочия по настоящему Соглашению осуществлялись администрацией Шуйского муниципального района до момента его расторжения.

3. КОНТРОЛЬ И НАДЗОР ЗА РЕАЛИЗАЦИЕЙ ПОЛНОМОЧИЙ

3.1. Уполномоченные органы государственной власти осуществляют контроль за осуществлением Шуйским муниципальным районом и его должностными лицами полномочий, переданных ему по настоящему Соглашению.
3.2. Органы местного самоуправления и должностные лица местного самоуправления, наделенные в соответствии с Уставом Шуйского муниципального района контрольными функциями, осуществляют контроль:
- за соблюдением установленного порядка использования денежных средств в целях реализации полномочий Шуйского муниципального района, переданных по настоящему Соглашению.

4. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СТОРОН

4.1. После передачи полномочий, указанных в пунктах 1.1. настоящего Соглашения, Введенское сельское поселение не несет ответственность за реализацию настоящих полномочий в течение срока действия настоящего Соглашения.
4.2. Шуйский муниципальный район несет административную и иную ответственность, предусмотренную законодательством Российской Федерации, за нарушения законодательства Российской Федерации и Томской области, а также за коррупциогенность правовых актов, принятых районом при осуществлении полномочий, преданных ему по настоящему Соглашению.

5. ПОРЯДОК РАЗРЕШЕНИЯ СПОРОВ И РАЗНОГЛАСИЙ

5.1. Все возможные споры, возникающие между сторонами по настоящему Соглашению, будут разрешаться ими путем переговоров.
5.2. В случае невозможности урегулирования мирным путем возникшего спора стороны разрешают его в судебном порядке в соответствии с действующим законодательством Российской Федерации.

6 ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕИ ПОЛОЖЕНИЯ

6.1. Настоящее Соглашение составлено в двух оригинальных экземплярах, имеющих равную юридическую силу, по одному экземпляру для каждой стороны.

7. РЕКВИЗИТЫ И ПОДПИСИ СТОРОН
Администрация Администрация
Шуйского муниципального района Введенского сельского поселения
Адрес: 155900 Адрес: 155921
Ивановская область, г.Шуя, Ивановская область, Шуйский район,
пл.Ленина, д.7 с.Введенье, ул.Мира, д.28

 

Глава администрации Глава администрации
Шуйского муниципального района Введенского сельского поселения

Закрыть
Сообщение об ошибке
Отправьте нам сообщение. Мы исправим ошибку в кратчайшие сроки.
Расположение ошибки: .

Текст ошибки:
Комментарий или отзыв о сайте:
Отправить captcha
Введите код: *

Закрыть

Выдержка из Закона N 124-ФЗ

Классификация информационной продукции

Глава 2. Классификация информационной продукции

Статья 6. Осуществление классификации информационной продукции

Информация об изменениях:

Федеральным законом от 28 июля 2012 г. N 139-ФЗ в часть 1 статьи 6 настоящего Федерального закона внесены изменения

См. текст части в предыдущей редакции

1. Классификация информационной продукции осуществляется ее производителями и (или) распространителями самостоятельно (в том числе с участием эксперта, экспертов и (или) экспертных организаций, отвечающих требованиям статьи 17 настоящего Федерального закона) до начала ее оборота на территории Российской Федерации.

2. При проведении исследований в целях классификации информационной продукции оценке подлежат:

1) ее тематика, жанр, содержание и художественное оформление;

2) особенности восприятия содержащейся в ней информации детьми определенной возрастной категории;

3) вероятность причинения содержащейся в ней информацией вреда здоровью и (или) развитию детей.

Информация об изменениях:

Федеральным законом от 28 июля 2012 г. N 139-ФЗ в часть 3 статьи 6 настоящего Федерального закона внесены изменения

См. текст части в предыдущей редакции

3. Классификация информационной продукции осуществляется в соответствии с требованиями настоящего Федерального закона по следующим категориям информационной продукции:

1) информационная продукция для детей, не достигших возраста шести лет;

2) информационная продукция для детей, достигших возраста шести лет;

3) информационная продукция для детей, достигших возраста двенадцати лет;

4) информационная продукция для детей, достигших возраста шестнадцати лет;

5) информационная продукция, запрещенная для детей (информационная продукция, содержащая информацию, предусмотренную частью 2 статьи 5 настоящего Федерального закона).

ГАРАНТ:

Об определениии возрастного ценза основной телевизионной передачи с учетом содержания сообщений "бегущей строки" см.информацию Роскомнадзора от 22 января 2013 г.

Информация об изменениях:

Федеральным законом от 2 июля 2013 г. N 185-ФЗ часть 4 статьи 6 настоящего Федерального закона изложена в новой редакции, вступающей в силу c 1 сентября 2013 г.

См. текст части в предыдущей редакции

4. Классификация информационной продукции, предназначенной и (или) используемой для обучения и воспитания детей в организациях, осуществляющих образовательную деятельность по реализации основных общеобразовательных программ, образовательных программ среднего профессионального образования, дополнительных общеобразовательных программ, осуществляется в соответствии с настоящим Федеральным законом и законодательством об образовании.

Информация об изменениях:

Федеральным законом от 28 июля 2012 г. N 139-ФЗ в часть 5 статьи 6 настоящего Федерального закона внесены изменения

См. текст части в предыдущей редакции

5. Классификация фильмов осуществляется в соответствии с требованиями настоящего Федерального закона и законодательства Российской Федерации о государственной поддержке кинематографии.

Информация об изменениях:

Федеральным законом от 28 июля 2012 г. N 139-ФЗ в часть 6 статьи 6 настоящего Федерального закона внесены изменения

См. текст части в предыдущей редакции

6. Сведения, полученные в результате классификации информационной продукции, указываются ее производителем или распространителем в сопроводительных документах на информационную продукцию и являются основанием для размещения на ней знака информационной продукции и для ее оборота на территории Российской Федерации.

Статья 7. Информационная продукция для детей, не достигших возраста шести лет

К информационной продукции для детей, не достигших возраста шести лет, может быть отнесена информационная продукция, содержащая информацию, не причиняющую вреда здоровью и (или) развитию детей (в том числе информационная продукция, содержащая оправданные ее жанром и (или) сюжетом эпизодические ненатуралистические изображение или описание физического и (или) психического насилия (за исключением сексуального насилия) при условии торжества добра над злом и выражения сострадания к жертве насилия и (или) осуждения насилия).

Статья 8. Информационная продукция для детей, достигших возраста шести лет

К допускаемой к обороту информационной продукции для детей, достигших возраста шести лет, может быть отнесена информационная продукция, предусмотренная статьей 7 настоящего Федерального закона, а также информационная продукция, содержащая оправданные ее жанром и (или) сюжетом:

1) кратковременные и ненатуралистические изображение или описание заболеваний человека (за исключением тяжелых заболеваний) и (или) их последствий в форме, не унижающей человеческого достоинства;

2) ненатуралистические изображение или описание несчастного случая, аварии, катастрофы либо ненасильственной смерти без демонстрации их последствий, которые могут вызывать у детей страх, ужас или панику;

3) не побуждающие к совершению антиобщественных действий и (или) преступлений эпизодические изображение или описание этих действий и (или) преступлений при условии, что не обосновывается и не оправдывается их допустимость и выражается отрицательное, осуждающее отношение к лицам, их совершающим.

Статья 9. Информационная продукция для детей, достигших возраста двенадцати лет

К допускаемой к обороту информационной продукции для детей, достигших возраста двенадцати лет, может быть отнесена информационная продукция, предусмотренная статьей 8 настоящего Федерального закона, а также информационная продукция, содержащая оправданные ее жанром и (или) сюжетом:

1) эпизодические изображение или описание жестокости и (или) насилия (за исключением сексуального насилия) без натуралистического показа процесса лишения жизни или нанесения увечий при условии, что выражается сострадание к жертве и (или) отрицательное, осуждающее отношение к жестокости, насилию (за исключением насилия, применяемого в случаях защиты прав граждан и охраняемых законом интересов общества или государства);

2) изображение или описание, не побуждающие к совершению антиобщественных действий (в том числе к потреблению алкогольной и спиртосодержащей продукции, пива и напитков, изготавливаемых на его основе, участию в азартных играх, занятию бродяжничеством или попрошайничеством), эпизодическое упоминание (без демонстрации) наркотических средств, психотропных и (или) одурманивающих веществ, табачных изделий при условии, что не обосновывается и не оправдывается допустимость антиобщественных действий, выражается отрицательное, осуждающее отношение к ним и содержится указание на опасность потребления указанных продукции, средств, веществ, изделий;

3) не эксплуатирующие интереса к сексу и не носящие возбуждающего или оскорбительного характера эпизодические ненатуралистические изображение или описание половых отношений между мужчиной и женщиной, за исключением изображения или описания действий сексуального характера.

Статья 10. Информационная продукция для детей, достигших возраста шестнадцати лет

К допускаемой к обороту информационной продукции для детей, достигших возраста шестнадцати лет, может быть отнесена информационная продукция, предусмотренная статьей 9 настоящего Федерального закона, а также информационная продукция, содержащая оправданные ее жанром и (или) сюжетом:

1) изображение или описание несчастного случая, аварии, катастрофы, заболевания, смерти без натуралистического показа их последствий, которые могут вызывать у детей страх, ужас или панику;

2) изображение или описание жестокости и (или) насилия (за исключением сексуального насилия) без натуралистического показа процесса лишения жизни или нанесения увечий при условии, что выражается сострадание к жертве и (или) отрицательное, осуждающее отношение к жестокости, насилию (за исключением насилия, применяемого в случаях защиты прав граждан и охраняемых законом интересов общества или государства);

3) информация о наркотических средствах или о психотропных и (или) об одурманивающих веществах (без их демонстрации), об опасных последствиях их потребления с демонстрацией таких случаев при условии, что выражается отрицательное или осуждающее отношение к потреблению таких средств или веществ и содержится указание на опасность их потребления;

4) отдельные бранные слова и (или) выражения, не относящиеся к нецензурной брани;

5) не эксплуатирующие интереса к сексу и не носящие оскорбительного характера изображение или описание половых отношений между мужчиной и женщиной, за исключением изображения или описания действий сексуального характера.